50 Generationen

But I beg you, fall not into wrath, / For every creature needs another’s path.

wrath = Zorn; creature = Kreatur, Lebewesen; path = Weg, Lebensweg

Let no anger seize your mind, / All creatures seek a fate that’s kind.

anger = Wut, Zorn; seize = ergreifen; fate = Schicksal; kind = gütig

Spare your fury, hold your fire, / Every soul walks through the mire.

fury = Wut; hold your fire = zurückhalten; mire = Sumpf, sinnbildlich für schwierige Lebenslagen

Let mercy reign, not judgment blind, / Each creature needs a hand that’s kind.

mercy = Gnade; reign = herrschen; judgment = Urteil; blind = blind, unbedacht

No wrath, I pray, no bitter flame, / For all are caught in sorrow’s name.

bitter = bitter; caught = gefangen; sorrow = Kummer, Leid

Hold back your ire, don’t cast the stone, / No one can make this path alone.

ire = Zorn; cast the stone = jemanden verurteilen; alone = allein

Withhold your rage, I ask of thee, / Each soul is shaped by destiny.

withhold = zurückhalten; thee = dich (veraltet); destiny = Schicksal

Do not let your anger grow, / All creatures falter, ebb, and flow.

falter = straucheln; ebb and flow = Auf und Ab des Lebens

I ask you, do not strike with scorn, / For every life is bruised and torn.

strike = schlagen/verurteilen; scorn = Verachtung; bruised = verletzt; torn = zerrissen

Let not your wrath ignite the air, / For each must bear their load of care.

ignite = entzünden; load of care = Last der Sorge

Restrain your wrath, be slow to hate, / All need support beneath their weight.

restrain = zügeln; support = Unterstützung; weight = Last

Cast no stones in angry breath, / We all need shelter, life, and rest.

cast stones = verurteilen; shelter = Schutz; breath = Atem, hier sinnbildlich für Äußerung

I beg you, curb your rising flame, / Each creature shares a human frame.

curb = eindämmen; rising flame = aufsteigende Wut; human frame = menschlicher Körper

No fury now, just let it go, / For all must bend beneath life’s flow.

let it go = loslassen; bend = sich beugen; life’s flow = Lebensstrom

Judge her not with burning eyes, / All creatures fall, all creatures rise.

judge = urteilen; burning eyes = zorniger Blick; rise = aufstehen

Turn your anger into grace, / For all of us must share this place.

grace = Gnade; share = teilen; place = Welt, Lebensraum

Let peace, not wrath, your thoughts command, / For all need help, a gentle hand.

command = leiten; gentle = sanft

Refuse the urge to rail or blame, / Each creature walks through wind and flame.

urge = Drang; rail = schimpfen; blame = beschuldigen

I ask you, silence loud dismay, / Each soul seeks light along the way.

dismay = Bestürzung; soul = Seele; light = Licht

Put down your wrath, release the chain, / All creatures suffer loss and strain.

release the chain = die Kette loslassen; strain = Anstrengung

Let not your anger darken skies, / For each beneath the burden lies.

darken = verdunkeln; burden = Last

Abandon wrath, embrace the weak, / It’s help, not hate, that all should seek.

abandon = aufgeben; embrace = umarmen; weak = schwach

No rage should rule your heart today, / All creatures stumble on their way.

rage = Wut; stumble = stolpern

Let kindness rule, not bitter pride, / For all must cross this stormy tide.

kindness = Güte; pride = Stolz; tide = Gezeiten, Lebensfluss

Withdraw your wrath, let judgment sleep, / Each soul has wounds that run too deep.

withdraw = zurückziehen; wounds = Wunden

I ask you, close the door to hate, / For all must meet a common fate.

close the door = etwas ausschließen; fate = Schicksal

Guard not your heart with steel and flame, / Each life must bear its share of shame.

guard = schützen; steel and flame = sinnbildlich für Härte und Wut; shame = Scham

Hold not to wrath like sword or shield, / All beings break upon life’s field.

sword or shield = Schwert oder Schild; break = zerbrechen

I plead, let fury pass you by, / For all must live and all must die.

plead = flehen; pass by = vorüberziehen

Be not the storm that others fear, / All creatures cry for someone near.

cry for = sich sehnen nach

Let not your anger be the guide, / For every soul needs arms wide.

be the guide = der Führende sein; arms wide = offene Arme

Ward off your wrath, I beg you now, / Each being breaks beneath life’s plow.

ward off = abwehren; plow = Pflug, Mühsal des Lebens

Turn from wrath, and learn to see, / Each life is born in frailty.

frailty = Gebrechlichkeit

Let not your heart with fury swell, / All creatures walk through shadowed hell.

swell = anschwellen; shadowed hell = beschattete Hölle, Leiden

Refuse the fire, deny the flame, / All creatures seek a place, a name.

deny the flame = die Flamme verweigern; name = Identität

Do not give wrath the final word, / All beings wish to be assured.

final word = letztes Wort; be assured = sich sicher fühlen

Let wrath be still, let grace arise, / Each creature stares at hungry skies.

grace = Gnade; hungry skies = hoffnungslose Weite

Hold back the storm that judgment brings, / For every bird has broken wings.

broken wings = gebrochene Flügel, Symbol für Verletzlichkeit

Spare your rage and learn to feel, / Each heart is soft, each wound is real.

spare = verschonen; soft = weich; wound = Wunde

Resist the urge to rage or blame, / All creatures dance in grief and shame.

grief = Trauer; shame = Scham

Let not your justice burn too bright, / All beings strain beneath the night.

burn too bright = zu intensiv brennen; strain = unter Druck stehen

Restrain the flame you think is just, / For every soul is made of dust.

dust = Staub, Symbol der Vergänglichkeit

Do not let hatred shape your tone, / No one survives this life alone.

shape your tone = deinen Tonfall formen; survive = überleben

Dismiss your wrath, embrace the frail, / All creatures bear a common tale.

dismiss = ablehnen; frail = zerbrechlich; tale = Geschichte

Do not let anger forge your path, / All need a break from sorrow’s wrath.

forge your path = deinen Weg formen; sorrow’s wrath = Zorn des Kummers

Stay your judgment, hold your hand, / Each life depends on others’ stand.

stay = zurückhalten; depends = abhängen; stand = Haltung, Unterstützung

Let wrath dissolve like morning mist, / Each soul is lost when love is missed.

dissolve = auflösen; morning mist = Morgennebel

Forgo your fury, turn to grace, / Each being longs for soft embrace.

forgo = verzichten; longs for = sehnt sich nach

I ask you now, let anger rest, / All creatures strive and do their best.

strive = sich bemühen; do their best = ihr Bestes geben

Lift not your voice in scorn or spite, / All walk in shadows seeking light.

scorn = Hohn; spite = Bosheit; seeking light = Licht suchend